Category: essay

Dengki ke? | Jealous much? 

Written by Peera Songkünnatham First published here on the eve of the 2026 Thai general election [คลิกที่นี่เพื่ออ่าน “เดิงกีเก๋อ | อิจฉาเร๋อ” ฉบับแปลไทย] “Milady is also having a hard time” (ying eng kaw lambak) was a catchphrase in Thailand during the COVID-19 pandemic era. The phrase came … Continue reading Dengki ke? | Jealous much? 

เดิงกีเก๋อ | อิจฉาเร๋อ

พีระ ส่องคืนอธรรม เขียน/แปลเผยแพร่ครั้งแรกที่นี่ในคืนหมาหอนก่อนเลือกตั้ง 2569 [To read “Dengki ke? | Jealous much?” in the English original, click here] “หญิงเองก็ลำบาก” วลีติดปากคนไทยยุคโรคระบาดโควิด-19 อุบัติขึ้นในเดือนสิงหาคม 2564 จากวิดีโอสัมภาษณ์นักออกแบบแฟชั่นชาวไทยสามคนทาง Vogue Thailand การแสดงความเห็นอกเห็นใจความทุกข์ยากช่วงล็อคดาวน์ของไพร่ฟ้าประชาราษฎร์โดยสมเด็จพระเจ้าลูกเธอ เจ้าฟ้าสิริวัณณวรี นารีรัตนราชกัญญา มาพร้อมกับการใช้สรรพนาม “ท่านหญิง” แทนตัว สร้างความรู้สึกเคอะเขินปนขบขันในหูคนทั่วไป อันเป็นเงื่อนไขสุกงอมให้เกิดมีม วลีนี้ถูกรับไปใช้เป็นแฮชแท็ก เอาไปพูดกันในคลิปติ๊กต่อก อีกทั้งยังไปพาดหัวรูปประจำตัวพสกนิกรไทยบนเฟซบุ๊คด้วย น่าสนใจว่า มาเลเซียยุคโควิดก็มีคำพูดของเจ้าอันเป็นที่กล่าวขวัญถึงเช่นกัน โดยเป็นวาทะของตุนกู อาซีซะฮ์ อามีนะฮ์ ไมมูนะฮ์ อิสกันดารียะฮ์ สมเด็จพระราชินีในขณะนั้นตามระบบหมุนเวียนดำรงตำแหน่งกษัตริย์ของสุลต่านผู้ปกครอง 9 รัฐ … Continue reading เดิงกีเก๋อ | อิจฉาเร๋อ

Is the Thai Language in Step with the Times?

Written by Boonlua DebyasuvarnTranslated by Peera SongkünnathamIllustrated by Adrian Beyer [คลิกที่นี่เพื่ออ่าน “ภาษาไทยเป็นภาษาที่ทันกาลหรือไม่” ในต้นฉบับภาษาไทย] In 1967, the Malaysian Society of Orientalists organized its second annual conference under the theme “The Modernization of Languages in Asia.” Among the languages discussed were Malay (including the Brunei variety), Bahasa … Continue reading Is the Thai Language in Step with the Times?

ภาษาไทยเป็นภาษาที่ทันกาลหรือไม่

บุญเหลือ เทพยสุวรรณ เขียนเอเดรียน ไบเยอร์ วาด [To read “Is the Thai Language in Step with the Times?” in English translation with an introduction, click here.] คัดจาก สังคมศาสตร์ปริทัศน์ (ปีที่ ๕ ฉบับที่ ๔, มีนาคม-พฤษภาคม ๒๕๑๑, สุลักษณ์ ศิวรักษ์ บรรณาธิการ), หน้า ๔๒-๕๙. ภาษาไทยเป็นภาษาที่ทันกาลหรือไม่ ข้าพเจ้าได้รับคำชักชวน ให้เขียนเรื่องลงนิตยสารนี้ (ในฉบับที่ว่าด้วย ภาษาและหนังสือ) เกี่ยวเนื่องกับการประชุมที่กรุงกัวลาลุมปูร์ ซึ่งได้มีในเดือนกันยายนต่อกับตุลาคม พ.ศ. … Continue reading ภาษาไทยเป็นภาษาที่ทันกาลหรือไม่

Orae Lua | Orang Luar

Ditulis oleh Sorayut AiemueayutDiterjemahkan oleh Hara ShintaroIlustrasi oleh Adrian Beyer [คลิกที่นี่เพื่ออ่าน “ออแฆลูวา | คนนอก” ในต้นฉบับภาษาไทย][To read “Orae Lua | Outsider” in English translation with an introduction, click here] Orae Lua | Orang Luar Pada suatu pagi yang agak lewat, Bae Ni (nama samaran), seorang lelaki … Continue reading Orae Lua | Orang Luar

ออแฆลูวา | คนนอก

ศรยุทธ เอี่ยมเอื้อยุทธ เขียนเอเดรียน ไบเยอร์ วาดคัดจาก มลายูที่รู้สึก (ปาตานีฟอรั่ม, 2558) หน้า 20-42 [Klik di sini untuk membaca “Orae Lua | Orang Luar” dalam bahasa Melayu][To read “Orae Lua | Outsider” in English translation with an introduction, click here] ออแฆลูวา — คนนอก ยามสายที่เงียบเหงาของวันหนึ่ง แบนิ (นามสมมติ) ชายมลายูวัยกลางคนผู้เคร่งขรึมนั่งจิบกาแฟกับผมในร้านน้ำชากลางกำปง (หมู่บ้าน) ก่อนหน้านี้ … Continue reading ออแฆลูวา | คนนอก

ปตานี สามองก์ในสามเรื่องเล็กๆ

ซิกรี ระห์หม่าน เขียนฮารา ชินทาโร แปลเอเดรียน ไบเยอร์ วาด [Klik di sini untuk membaca “Pattani Tiga Babak dalam Tiga Judul Kecil” dalam bahasa Melayu][To read “Patani in Three Vignettes” in English translation with an introduction, click here] Iค่ำคืนหนึ่ง อับดุลเลาะห์ อีซอมูซอ ถูกขังไว้ในประเทศ มิตรสหายถึงมิตรสหายถึงมิตรสหาย เรื่องแรก เรื่องที่สอง เรื่องที่สาม … – ปล่อยให้เป็นเลขคี่เถอะ … Continue reading ปตานี สามองก์ในสามเรื่องเล็กๆ

Pattani Tiga Babak dalam Tiga Judul Kecil

Ditulis oleh Zikri RahmanDiterbitkan pertama kali di Jurnal SVARA Isu 1: Jan – Mac 2020Ilustrasi oleh Adrian Beyer [คลิกที่นี่เพื่ออ่าน “ปตานี สามองก์ในสามเรื่องเล็กๆ” เป็นภาษาไทย][To read “Patani in Three Vignettes” in English translation with an introduction, click here] Teman atas teman atas teman. Kisah 1, kisah 2, kisah … Continue reading Pattani Tiga Babak dalam Tiga Judul Kecil