Category: ethnography

Orae Lua | Orang Luar

Ditulis oleh Sorayut AiemueayutDiterjemahkan oleh Hara ShintaroIlustrasi oleh Adrian Beyer [คลิกที่นี่เพื่ออ่าน “ออแฆลูวา | คนนอก” ในต้นฉบับภาษาไทย][To read “Orae Lua | Outsider” in English translation with an introduction, click here] Orae Lua | Orang Luar Pada suatu pagi yang agak lewat, Bae Ni (nama samaran), seorang lelaki … Continue reading Orae Lua | Orang Luar

ออแฆลูวา | คนนอก

ศรยุทธ เอี่ยมเอื้อยุทธ เขียนเอเดรียน ไบเยอร์ วาดคัดจาก มลายูที่รู้สึก (ปาตานีฟอรั่ม, 2558) หน้า 20-42 [Klik di sini untuk membaca “Orae Lua | Orang Luar” dalam bahasa Melayu][To read “Orae Lua | Outsider” in English translation with an introduction, click here] ออแฆลูวา — คนนอก ยามสายที่เงียบเหงาของวันหนึ่ง แบนิ (นามสมมติ) ชายมลายูวัยกลางคนผู้เคร่งขรึมนั่งจิบกาแฟกับผมในร้านน้ำชากลางกำปง (หมู่บ้าน) ก่อนหน้านี้ … Continue reading ออแฆลูวา | คนนอก

มลายูที่รู้สึก

ศรยุทธ เอี่ยมเอื้อยุทธ เขียนSummer Panadd วาด [To read “Melayu as is felt” in English translation with an introduction, click here] คัดจาก มลายูที่รู้สึก (ปาตานีฟอรั่ม, 2558) หน้า 2-8 ปาเยาะห์เนาะยาดีนายูมันยากที่จะเป็นมลายู กลางปี พ.ศ. 2548 ผมมีโอกาสเดินทางไป จ.ปัตตานี และได้รู้จักกับกลุ่มคนที่พูดภาษามลายู และนับถือศาสนาอิสลามเป็นครั้งแรก ด้วยความรู้เพียงน้อยนิดที่ติดตัวไปทำให้ทราบว่าคนกลุ่มนี้ เรียกตัวเองว่า “ออแฆนายู” แต่ตัวผมตอนนั้นไม่ใคร่จะสนใจนักว่าความเป็น “นายู” หรือ “มลายู” มีความหมายต่อความรู้สึกนึกคิดของเขาและเธออย่างไร รู้เพียงว่าตนได้ย่างเท้าเข้าไปในสถานที่อันตรายและเต็มไปด้วยความรุนแรง ปัตตานีในห้วงเวลาดังกล่าวมีความเหมาะสมอย่างยิ่งที่จะถูกเรียกว่า “วิกฤตการณ์ภาพตัวแทน” (Crisis … Continue reading มลายูที่รู้สึก

Melayu as is felt

Written by Sorayut AiemueayutTranslated by Juria ToramaeIllustrated by Summer Panadd [คลิกที่นี่เพื่ออ่าน มลายูที่รู้สึก ในต้นฉบับภาษาไทย] Dreams of justice are not a luxury, but holding on to them might be. When one is overwhelmed by feelings of injustice, such dreams may become wasteful, or even irrelevant if one doesn’t … Continue reading Melayu as is felt